Букашка по имени Оля родилась…
На землю рыжее чудо явилось.
И мир был оглушен юным баском.
И все обернулись: --Зачем же так громко !
-- А я что хочу, то кричу,
А если не буду кричать, топочу!
А если я и топтаться не буду,
Тогда, ах тогда…. Я заделаю чудо!
Я сделаю так, что созреют поляны
И ягоды, овощи, суп и грибы
Прямо под окнами в милой России
Будут расти и цвести!
Я сделаю так, что очистится небо
От мрачной хулы, нелюбви и безбожья.
И только порожек останется Божий,
Чтоб люди к нему неспеша подходили
И глядя на небо с Христом бы все жили.
Потом я и это сменить захочу
И рай на земле неземной воплощу!
--Но как ты так сможешь?
Как это создашь?
-- Я буду молиться, а Бог всем воздаст!..
Оля Акимцева,
Москва, Россия
пишу.
в 2004 году вышла книга "Ванька" в издательстве "Библия для всех"
ура!!! вышла моя вторая книга!!!! "Секреты маленькой принцессы" изд-во "Росмэн"
покупайте, пишие отклики!!!!
мои контакты:
oakim(at)mail(dot)ru
Прочитано 6814 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 2,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.